Well that makes a lot of sense! Usagi is simply the Japanese word for rabbit. Yuki means snow, and No is a possessive marker. As a Gaijin, I couldn’t tell you if that translates to “happy snow-rabbit fortress, or “happy rabbit of the snow-fortress”. I guess we’ll find that out after we conquered the Japanese market (yeah, right). But in the mean time, I hope the name conveys fun, cuteness and also a bit of silliness.
Why the Japanese angle, you ask? Apart from us being a big fan of all things Japanese (from Nintendo to Kawaii bento boxes), there is also serendipity. We created the game during a competition – one of the random requirements of this competition was to include bits of Unicode, i.e. non-English text. Like so: 幸せなウサギの雪要塞. Easiest requirement ever.